设为首页 | 加入收藏 | 网站地图

要闻风范

当前位置:主页 > 要闻风范 > 文化资讯 >

【黄玉雯编感】《汤姆叔叔的小屋》编感

2017-11-30 07:08 | 西部文学论坛 |
我要分享


《汤姆叔叔的小屋》编感

黄玉雯
 
    《汤姆叔叔的小屋》是19世纪一篇反对奴隶制的宣言,是抨击美国奴隶制的不朽之作,是19世纪政治小说、感伤小说和家庭小说的伟大著作。《汤姆叔叔的小屋》出版伊始,便激怒了南方的人们,而奴隶制度的支持者们也对它进行了严厉的批判。著名的南方小说家威廉·吉尔摩·西姆斯声称:《汤姆叔叔的小屋》是一部完全错误的作品。而其他人则称这部小说是在犯罪和造谣,为此作者哈丽特·比彻·斯托收到了不少威胁和恐吓的信件,甚至有一包装着一名奴隶的耳朵的邮件。不久之后,许多像西姆斯这样的南方作家纷纷发表了他们反对斯托小说的作品。
     哈丽特·比彻·斯托于1811年6月14日出生于美国康涅狄格州里奇菲尔德镇,是在基督教的仁慈故事和兄弟会中长大成人的。她的父亲把家迁到辛辛那提市,成为莱恩神学院院长的时候,她第一次知道了奴隶制和废奴主义,目睹了种族暴乱,听到了许多逃奴的遭遇和帮助南方的逃奴故事。
     1836年,她与卡尔文·斯托结婚。1850年,她随丈夫迁往缅因州,并受聘于缅因州鲍丁学院任教授。由于受到《逃亡奴隶法案》颁布的刺激,她在那儿写出了《汤姆叔叔的小屋》。斯托夫人在《汤姆叔叔的小屋》里塑造和刻画了许多令人拍案叫绝的人物,场景的描写、故事的情节、人物的对话栩栩如生,于1851年6月5品开始在一家废奴主义的刊物《民族时代》上连载,1852年4月1日连载结束,之后在波士顿的一家出版社出书,第一周便售出了10000册,第一年内售出了35万本,受到英国历史学家、政治家托马斯·巴宾顿·麦考利,英国小说家狄更斯,法国小说家乔治·桑,德国诗人海涅等人的好评,获得极大的轰动,但同时也遭到很多人的攻击和质疑。
      《汤姆叔叔的小屋》曾经深刻地影响美国的历史,很多人认为它是导致美国南北战争爆发的因素之一。当美国总统亚伯拉罕·林肯于1862年在白宫与斯托见面时,林肯说:“你就是那位引发了一场大战的小妇人啊。”《汤姆叔叔的小屋》出版以后,哈丽特·比彻·斯托继续写作,几乎是一年一部小说,但是她的家庭却不断遭到经济危机。她后来的作品包括1856年出版的《德雷德》、1859年出版的《牧师的求婚》、1869年出版的《老镇居民》、1869年发表在著名的《大西洋月刊》杂志上替她的朋友拜伦夫人辩解的《拜伦夫人生活的真相》等。后来,哈丽特·比彻·斯托把家搬到康涅狄格州的哈特福德市时,与马克·吐温成为邻居。她出生于一个牧师家庭,在辛辛那提市住过18年,在这里经历了一段逃亡生活,这为她创作《汤姆叔叔的小屋》奠定了基础。她于1896年死于哈特福德市,享年85岁。
《汤姆叔叔的小屋》是被拍成电影次数最多的小说,虽然它是19世纪最畅销的小说,但更多的美国人是通过舞台剧和音乐剧了解到整个故事的,至少有三百万人曾经观看过此类演出,是小说出版头一年里发行量的10倍之多。这部小说现已被译成了37种文字,魅力经久不衰,是一本经典的世界名著。
     《汤姆叔叔的小屋》于1901年首次由我国翻译界的先驱林纾以《黑奴吁天录》的书名译成汉语,此后又陆续出版了多种译本。我们认为,文学名著是人类文化的宝贵遗产,随着时代的变迁,人类对文学名著的重译没有止境。这次出版,我们特邀著名翻译家孔保尔先生对《汤姆叔叔的小屋》进行重译,是最新的译本。孔保尔先生是著名作家、长篇小说《白鹿原》的作者陈忠实生前特别推崇的翻译家。经过我们的研究和对照,孔保尔先生的译文贴近原著,质量上乘,为读者和《汤姆叔叔的小屋》的国内研究者提共了一个优秀的版本。
 


(责任编辑:洛沙)
网友评论